/Resources 52 0 R ��{EWR+L��~n�"��Gl����;ŶDZ̺ \6�j��*�mb��Pa�>�a��L��ɐ8>z, est abandonné sur une plage d’Australie. Il est accepté dans la tribu et – le moment fort – il s’identifie enfin à elle (p. 320-21). /Rotate 0 endobj endobj Permettez-moi de citer des extraits. /CropBox [45.3543014526 42.5196990967 351.4960021973 547.0869750977] Est-ce acceptable, également, qu’un auteur situe sa « tribu » inventée dans un lieu géographique où se trouve un groupe indigène existant et puis remodèle à son gré leur société? 47 0 obj » (p. 142). Philippe Pécot). /Rotate 0 Le Monde publie une critique très élogieuse: http://www.lemonde.fr/livres/article/2012/02/09/retour-vers-le-futur_1640791_3260.html L’auteur de la critique met le doigt sur le problème que je soulève ici, mais ne le discute pas « Garde…invente. /Count 22 Adresse email visible uniquement par l'auteur du blog. /Type /JobTicketContents }u��[A"�V��HEZ�8N��'3�Q����� ��η�q���;M�)�Ñ� 0�0�GA_�U��o�N�0~&ʗ�70���q�����JЙ���b8��3��,��|�4{V�,Lp��$ ?ַc�������ߕ��8�8O&@/�̿�f��d�j��Qo���hc�������J&%�oFD)f�s����N.r��v�x՚]%�v �7��gT����YQ��,���ҨRG�9��U@R�F�.c�O�����i���T��$��Nm��t�ܖ'ďP��9+��oL�v(gq���ufV�g���o��8��=Mc>�L��j���ei._B�J����#f:v�̇%2��_��rʧ��=^"���k�SS/"��2��J��{�$o�>�ԝ��Y��csft�8!^�-[��7Y�j4�w�6a�~����X endobj Pour rester inexpliquée, la réaction de la tribu évoque néanmoins le cliché des indigènes infantiles qui rient de tout et de n’importe quoi. patric sauzet, Le mirandais, seconde langue officielle du portugal. Il est donc important de mettre en évidence des citations tirées de son roman, de ses entretiens et des critiques littéraires publiées en France. /ProcSet [/PDF /Text] Quelques pages sont consacrées à cet incident. endobj Dix-sept ans plus tard, un navire anglais le retrouve par hasard : il vit nu. /Contents 63 0 R /BleedBox [45.3543014526 42.5196990967 351.4960021973 547.0869750977] Ayant lu le roman de Garde peu après sa parution, je me disais que, rapidement, ce livre serait délaissé par les lecteurs et qu’il n’y avait plus à y songer. Quelques pages sont consacrées à cet incident. Alors j’ai commencé un roman que ce même beau-père m’avait offert il y a quelques années : Ce qu’il advint du sauvage blanc. 38 0 obj >> Evidemment, il laisse entendre aux lecteurs français que le peuple aurait « disparu » – formulation qui tente d’écarter le genre de critique que je présente ici. Ce qu'il advint du sauvage blancAu milieu du XIXe siècle, Narcisse Pelletier, un jeune matelot français, est abandonné sur une plage d'Australie. /CropBox [45.3543014526 42.5196990967 351.4960021973 547.0869750977] Questions concernant Ce qu’il advint du sauvage blanc (Gallimard, 2012), de François Garde, lauréat du Prix Goncourt du Premier Roman. 41 0 obj » (p. 114). 5 0 obj 6 0 obj /Font 107 0 R Je crois que l’auteur d’une fiction inspirée d’une histoire vraie a un devoir semblable envers son lecteur : celui de présenter sa fiction dans un contexte qui représente la vérité historique et sociale dans la mesure où il a pu s’en informer et de transmettre cette vérité au lecteur dans le texte qu’il crée autour des faits historiques. 28 0 obj /Dest [31 0 R /Fit] Ses « sauvages ne sont pas vrais », mais… « je n’aurais pas écrit ce livre sans avoir rencontré des cultures du Pacifique et constaté… leur étrangeté ». La question est posée, mais jusqu’au jour de son intégration à la fin du roman, l’indifférence des adultes à son égard continue. /ViewerPreferences 3 0 R /Contents 39 0 R >> /Parent 2 0 R Au milieu du XIXe siècle Pour la religion : la « tribu » marche trois jours vers l’ouest pour arriver à une montagne blanche à la forme d’un œuf à demi submergé. Est-ce acceptable, également, qu’un auteur situe sa « tribu » inventée dans un lieu géographique où se trouve un groupe indigène existant et puis remodèle à son gré leur société? l’homme providentiel qui recueille à Sydney celui qu’on surnomme désormais le « sauvage blanc ». Dix-sept ans plus tard, un navire anglais le retrouve par hasard : il vit nu, tatoué, sait chasser et pêcher à la manière de la tribu qui l'a recueilli. Mais le résultat est malheureusement là. Question 1/8. En outre, il indique tout de même, dans des interviews, avoir une certaine familiarité avec le Pacifique (ancien énarque, il eut en effet des postes administratifs importants au secrétariat général de la Nouvelle-Calédonie, à l’époque des Accords de Nouméa et encore récemment). /MediaBox [0 0 396.8500061035 595.2760009766] /Font 159 0 R /ColorSpace 119 0 R /CropBox [45.3543014526 42.5196990967 351.4960021973 547.0869750977] La bestialité de la scène est directement évoquée par l’auteur. /BleedBox [45.3543014526 42.5196990967 351.4960021973 547.0869750977] >> 20 0 R 21 0 R 22 0 R 23 0 R 24 0 R 25 0 R 26 0 R 27 0 R 28 0 R 29 0 R L’auteur a bizarrement mélangé une certaine vérité historique pour le contexte (il conserve le nom de Pelletier, son nom Aborigène d’Amglo, le fait qu’il a été marin sur le, D’abord la représentation des pratiques sexuelles dans le roman de François Garde: « Les dix garçons et six filles ne restaient pas ensemble tout le temps. Plus tard, Narcisse ayant été malade pendant quelques jours puis guéri, le groupe fait des préparations pour un déplacement. endobj << << /ProcSet [/PDF /Text] Que s’est-il passé pendant ces dix-sept années ? GARDE François. /CropBox [45.3543014526 42.5196990967 351.4960021973 547.0869750977] /ExtGState 118 0 R page littérature en poitevin-Saintongeais, Rezore blog de Christian le Meut (bretagne), site de la Société d'Ethnologie et de Folklore du Centre-Ouest (largement consacré au Saintongeais), Traditions Populaires de Bretagne - Gizioù ar bobl e Breizh, Arbitalia site dédié à la culture arbëresh, Associazione nazionale poeti e scrittori dialettali, blog de Francesco Granatiero sur le pugliese (Capitanato) en particulier et les "dialetti" en général, Blog de Gianfranco Pintore en langue sarde, Blog en Italien de la revue en Griko du Salento i Spitta, Coordinamento Associazioni della Grecìa Salentina, Dariulimba (revue digitale du mouvement linguistique sarde), Forma Paris. endobj /Filter /FlateDecode Blog bilingue occitan / français de Thierry Offre, l'Agaça. Le discours scientifique au 19e siècle, en France et ailleurs, véhiculait, on le sait, le stéréotype de la « laideur » des Aborigènes australiens. Du côté de la négation de ce stéréotype, on ne trouve que peu d’exemples – tous équivoques – dans le roman : les tatouages qui couvrent son corps (on sait, bien entendu, que le tatouage n’est pas une pratique des Aborigènes australiens) sont complexes et Narcisse se révèle expert à dessiner rapidement des « hiéroglyphes » semblables, figures abstraites et compliquées, sur une feuille – pour s’en désintéresser dès qu’il a accompli son « œuvre » (p. 103); un homme que Narcisse surnomme Chef pérore sans pause pendant douze heures mais puisque Narcisse ne comprend pas son discours le lecteur ne pourra le comprendre non plus ; Narcisse sait fabriquer à merveille un harpon pour la pêche et s’en sert aussi bien (p. 251). /Type /Page Libération publie une interview qui tresse des fleurs au livre et à son auteur : http://www.liberation.fr/livres/1201582-ce-qu-il-advint-du-sauvage-blanc  On peut y lire : « Inspiré d’une histoire vraie, le roman de François Garde se déroule au milieu du XIXe siècle. << >> /Filter /FlateDecode Les remarques fréquentes au cours du roman concernant la laideur des membres de la tribu sont faites dans le contexte du processus d’adaptation de Narcisse à sa nouvelle vie. /MediaBox [0 0 396.8500061035 595.2760009766] Dossier pédagogique de Elsa Rouvière. /BleedBox [45.3543014526 42.5196990967 351.4960021973 547.0869750977] /Rotate 0 Ce qui l’a conduit sur cette fausse piste, sans doute malgré lui, pourrait être le procédé narratif mixte qu’il semble avoir inventé pour son roman – aucun exemple littéraire pareil ne me vient à l’esprit. Elle veut se relever, il se jette sur elle, la bascule sur le dos. stream << /Font 135 0 R >> /Contents 57 0 R /Prev 83 0 R La buée s’efface, le message se perd, irrémédiablement. [150 0 R 151 0 R 152 0 R] Garde, François. /MediaBox [0 0 396.8500061035 595.2760009766] /Metadata 6 0 R James costa. /Type /Page /Type /Page >> /ExtGState 98 0 R << Nous apprenons, après son retour, qu’il est cependant père de deux enfants en Australie. Pour le moins cela est irrespectueux. ! uuid:86e1bc44-47cd-b649-91f5-b952ca635cb7 endobj Les femmes ignoraient la pudeur et ne cachaient aucune partie de leur corps – il repensa brièvement à la putain du Cap, qui par comparaison lui semblait désormais d’une beauté stupéfiante » (p. 70). [138 0 R 139 0 R 140 0 R] Seminari occitan. 43 0 obj /Resources 54 0 R /TrimBox [45.3543014526 42.5196990967 351.4960021973 547.0869750977] /MediaBox [0 0 396.8500061035 595.2760009766] Dans ce procédé mixte, parce que le contexte ethnographique reste peu connu des Français, aussi bien que l’histoire de Pelletier, le lecteur qui n’a pas les faits à portée de main ne peut confirmer ou nier et reste livré à l’interprétation que lui présente Garde. ♥. Il n’est certes pas imbécile, j’en suis désormais tout à fait certain. /Rotate 0 /Parent 2 0 R (http://blog.chronobook.fr/, publié le 5 avril, 2012 par Chronobook). /Contents 75 0 R Narcisse croit voir un groupe de paysans commentant l’assaut d’un taurillon sur une génisse » (p. 276-77). ]�=|bo�j;U�[ ����r�(XnD?�2%�Y8�x��G�Σ�1@Z K�i�����C����'P ��i���j6�FC�O�i}�V�K-�*E��i .�6�yղvo��kI�~���G@���$}�M����8Z�hE�u��Y���]\Z��w�X�dܐ�7ꆕM=������pw�\z���K^@��O�hB (L’ouvrage de Merland, Dix-sept ans chez les sauvages. endobj Blog de Jean-Luc Pouliquen, Aquò d’Aquí. est abandonné sur une plage d’Australie. sait chasser et pêcher à la manière de la tribu qui l’a recueilli. /CropBox [379.8429870605 28.3465003967 685.9849853516 532.9140014648] L’hilarité continue, Narcisse se met à rire aussi.